Le porteur du train de nuit — Roman de Suzette Mayr (Traduction française)
En 1929, Baxter, porteur noir dans les wagons-lits du train le plus rapide d'Amérique du Nord, se retrouve bloqué dans les montagnes après un glissement de terrain. Isolé, soumis aux exigences et au mépris de passagers blancs, il lutte pour conserver son emploi, économiser pour ses projets et préserver sa dignité. Ce huis clos halluciné explore la tension entre service et humiliation, survie et désir.
Roman intense et inventive, l'œuvre mêle réalités et rêves : les secrets des passagers émergent, les frontières entre mémoire et fantasme s'estompent, et une carte postale révélant deux hommes enlacés fait ressurgir des désirs interdits. La narration restitue une époque révolue à travers le regard urgent d'une figure souvent invisible de l'histoire.
Édition en grand format, présentation broché, 295 pages. Traduction française par Daniel Grenier, collection « Roman Étranger », publiée par Éditions Philippe Rey (parution 5 février 2026). La couverture, illustrée en peinture, présente deux panneaux montrant un homme bien mis en costume clair et chapeau boatier, avec une palette de pastels atténués (verts, crèmes et roses) et une typographie serif centrée pour le titre et le nom de l'auteure.